56 pictures from my first road segment in Chile, leaving the Altiplano environment to follow the famous road 40.
- L'entrée en Argentine. Le panneau est couvert d'autocollant d'autres v…
- Trop venteux et trop paresseux (fatigué) pour monter la tente, j'ai passé la nui…
- Des structures de pierres entourée de bouteilles de verre et autres offrandes "p…
- J'emprunte la fameuse route 40 pour la première fois. 4 629 km… c'est la …
- Un dernier regard à la végétation altiplanique – I last sight at the Altiplanian vege…
- Abra del Acay, deuxième plus haut col de mon périple – Abra del Acay, second journey&…
- Plus de 2 000 mètres de descente vers Cachi – More than 2.000 meters downhill toward …
- Valles Calchaquíes
- Valles Calchaquíes
- Valles Calchaquíes
- Valles Calchaquíes
- Ces généreux Français de voyage en voiture m'ont offert une paire de lunette sol…
- Celui qui s'est construit là ne se prend pas pour une crotte de nez. – The guy w…
- "Il y a ici des millions d'années de dur travail de la Pacha. Ce paysage fu…
- Monumento National Angastaco – Valles Calchaquíes
- Monumento National Angastaco – Valles Calchaquíes
- Je vous présente les pieds de mes deux nouveaux compagnons de route : Mathias et Mari…
- Souper au camping municipal. Car les Suisses ne dinent pas comme les Français, mais s…
- Voyager à trois ne nous fait se battre contre le vent seulement à intermittence. – Tr…
- À l'abri du vent dans cette maison abandonné sans toit étanche. Un peu serré, ma…
- On n'y passera pas deux nuits! – We won't spend two nights there!
- Photo : Mathias Darbelay
- Belén. Journée de congé le lendemain, célébration avec de la crème glacée. – Belén. D…
- Et on remet la partie avant de quitter la ville. Oui oui, deux pots pour trois person…
- Monument Gaucho Gil
- On le vénère un peu partout dans la région, mais celui-ci est l'un des plus garn…
- Le soleil se couche de plus en plus tard. – The sun is setting later and later. Photo…
- On trouve de tout le long des routes, même un déchargement d'enveloppes de jus e…
- Un dimanche au parc. – A Sunday at the parc. Photo : Mathias Darbelay
- Prendre le lunch et se baigner (laver) semble une bonne idée. – Having lunch and go f…
- Pas convaincu – Not convinced Photo : Mathias Darbelay
- Le petit gars avec la main sur mon vélo est le premier à venir poser une question et …
- Après la baignade, près pour la Cuesta Miranda – After the bath, ready for Cuesta de …
- Cuesta de la Miranda, ruta 40
- Cuesta de la Miranda. Arrivée et camping au sommet – Cuesta de la Miranda. Arriving a…
- On rit de mon habit de pluie. – They are laughing about my rain equipment. Photo : Ma…
- Après de longues lignes droites non dignes de photos, Cuesta de Huaco. – After long s…
- Cuesta de Huaco
- Cuesta de Huaco
- Sortie de la Quebrada, vers San José de Jachal – Getting out of the quebrada, toward …
- Nous rencontrons à San José un couple de tandemiste! – We meet in San José a couple o…
- Près de Rodeo – Close to Rodeo
- Je regarde l'Agua Negra, le col qui m'amènera au Chili de nouveau. Mais je …
- Début du chemin sinueux. – Begining sinuous road. – Agua Negra
- Je retrouve Arthur et Caro sur leur tandem et le lendemain, un bris mécanique ralenti…
- Mais le moral tient! – But the moral stays!
- Un tunnel en projet – A projected tunnel
- Mais c'est après l'entrée projetée du tunnel que le paysage passe de beau à…
- Les Français tandemistes et moi nous nous sommes séparés cet après-midi. Mon intentio…
- Après une froide nuit au sommet. – After a cold night at the summit
- Un vélo de montagne serait utile pour la descente – A mountain bike would be useful f…
Generated by Facebook Photo Fetcher 2